A Night Blessing from the Shores and Hills
As the sun dips behind the rolling hills of Beacon Bay, and
the last light gilds the shore of East London, may a gentle peace settle upon
you.
May you know, in the quieting of your soul, the truth that
echoes over our waves and through our valleys: “I know that you can do
all things; no purpose of yours can be thwarted.” (Job 42:2)
Let this truth be the rock on which you rest. The same hands
that carved our coastline and raised our green hills hold you now. Every worry
you release into the dark is met with the boundless possibility of the One for
whom “No word from God will ever fail.” (Luke 1:37) What seems
impossible to mend, He can restore; what feels too broken, He can make whole.
And as you rest, may your dreams be stirred by the sacred
work of the day—the call to be a thread in The Sacred Stitch: Mending
God's World Together.
May your sleep strengthen you to share your bread
with the hungry,
to bring the poor and homeless into the shelter of your
compassion.
May your rest recharge you to be a repairer of broken walls,
a restorer of streets where people can dwell in dignity and
peace.
(Isaiah 58:7-12)
So tonight, sleep.
Sleep not in escape, but in trust.
Sleep, cradled by the Love that holds the universe, yet knows the number of
sands on our shore.
Sleep, and be made whole, so that you may go forth to mend your corner of the
world.
In the name of the Great Mender, the Divine Weaver, who
makes all things new.
Amen.
Uma Bênção Noturna das Praias e Colinas
Enquanto o
sol se põe atrás das colinas onduladas de Beacon Bay, e a última luz doura a
costa de East London, que uma paz suave repouse sobre você.
Que você conheça, no aquietar de sua alma, a verdade que
ecoa sobre nossas ondas e através de nossos vales: “Bem sei que tudo
podes, e que nenhum dos teus propósitos pode ser impedido.” (Jó 42:2)
Que esta verdade seja a rocha na qual você descansa. As
mesmas mãos que talharam nosso litoral e ergueram nossas colinas verdes
sustentam você agora. Cada preocupação que você entrega à escuridão é recebida
pela possibilidade ilimitada dAquele para quem “Nenhuma palavra vinda
de Deus será sem poder.” (Lucas 1:37) O que parece impossível de
consertar, Ele pode restaurar; o que parece irremediavelmente quebrado, Ele
pode tornar inteiro.
E enquanto você descansa, que seus sonhos sejam agitados
pelo trabalho sagrado do dia — o chamado para ser um fio No Ponto
Sagrado: Remendando o Mundo de Deus Juntos.
Que o seu sono o fortaleça para repartir o seu pão
com o faminto,
para trazer os pobres e sem-teto para o abrigo da sua
compaixão.
Que o seu descanso o revigore para ser um reparador de brechas,
um restaurador de veredas para morar com dignidade e paz.
(Isaías 58:7-12)
Então, esta noite, durma.
Durma não para escapar, mas para confiar.
Durma, embalado pelo Amor que sustenta o universo, mas que conhece o número de
grãos de areia em nossa praia.
Durma, e seja tornado inteiro, para que você possa sair para consertar o seu
canto do mundo.
Em nome do Grande Reparador, do Divino Tecelão, que faz
novas todas as coisas.
Amém.
No comments:
Post a Comment