Tuesday, December 23, 2025

Blessing for Christmas Night, God's Presence Near - in English and Portuguese

 

A Blessing for the Second Night Before Christmas


The day is done, and the world is hushed, wrapped in the deep blue velvet of these longest nights. The lists, the last-minute things, the loose ends of the season… let them rest now upon the mantle of the dark.

As you settle into this quiet hour, may you feel the gentle, persistent whisper of the Divine:

“Take courage, all you who are weary with preparation. Take courage, you who feel your strength is small. Take courage, you who wonder if your heart has room enough. For I am with you, says the Lord.”

This is the truth of this holy season: Christmas is the poem of God coming through. Not with the blare of trumpets, but in the rhythm of a mother’s heartbeat. Not in a decree of stone, but in the fragile meter of a newborn’s cry. The rhyme scheme of heaven finally finding its match in the soft breath of earth.

And because this poem is one of extravagant love, remember this too:

“The one who sows blessings will also reap blessings.”
So tonight, may you sow a handful of quiet laughter into the soil of your soul. Sow a smile at the memory of a misplaced gift, a burnt cookie, a tangled string of lights. For even our imperfections are woven into the great, generous story—stanzas of humanity in the divine poem.

So let us bless this night:
May your rest be deep, your peace be true.
May the warmth you’ve kindled for others return to cozy your own spirit.
And when you close your eyes, may you see not just the star, but the whole, glorious, humorous, tender constellation of Love that leaned down from heaven and whispered,
“Here. I am with you. I come through.”

Sleep in the kindness of that promise. Tomorrow is another verse.
Amen, and good night.

Uma Bênção Noturna, na Antevéspera do Natal

O dia terminou, e o mundo está em silêncio, envolto no veludo azul profundo destas noites mais longas. As listas, os afazeres de última hora, as pontas soltas da temporada... deixe-os repousar agora sobre a manta da escuridão.

Ao você se acomodar nesta hora tranquila, que sinta o sussurro gentil e persistente do Divino:

“Coragem, todos vocês que estão cansados com os preparativos. Coragem, vocês que sentem que sua força é pequena. Coragem, vocês que se perguntam se seu coração tem espaço suficiente. Pois Eu estou com vocês, diz o Senhor.”

Esta é a verdade desta temporada sagrada: O Natal é o poema de Deus que se realiza. Não com o som de trombetas, mas no ritmo da batida do coração de uma mãe. Não em um decreto de pedra, mas no frágil metro do choro de um recém-nascido. O esquema de rimas do céu finalmente encontrando sua correspondência na suave respiração da terra.

E porque este poema é de um amor extravagante, lembre-se também disto:

“Quem semeia bênçãos também colherá bênçãos.”
Portanto, esta noite, que você semeie um punhado de riso tranquilo no solo da sua alma. Semee um sorriso com a lembrança de um presente extraviado, um biscoito queimado, um fio de luzes emaranhado. Pois até nossas imperfeições estão tecidas na grande e generosa história — estrofes de humanidade no poema divino.

Então, abençoemos esta noite:
Que seu descanso seja profundo, sua paz seja verdadeira.
Que o calor que você acendeu para outros retorne para aconchegar seu próprio espírito.
E quando você fechar os olhos, que veja não apenas a estrela, mas toda a gloriosa, humorística, terna constelação do Amor que se inclinou do céu e sussurrou:
“Aqui. Eu estou com você. Eu me realizo.”

Durma na bondade dessa promessa. Amanhã é outro verso.
Amém, e boa noite.

 

No comments:

Post a Comment